Cats_mood

jeff_kari

Джеффри и Кариссима

Семейство Кошачьих


Previous Entry Share Next Entry
Help!
jeff_kari

Нужна помощь зала

Друзья, помнится, среди вас были знающие французский. Не поможете перевести несколько предложений?
Отрывок из письма королевы Вестфалии королю Вюртемберга, надо для цитаты.
Je ne puis, mon cher père, vous offrir de consolations sur les grandes pertes que vous avez essuyées, car c'en est une bien triste à vous offrir que le. tableau de celles que nous éprouvons. Sur 28,000 hommes, il reste au roi à peine 2,000, et sur 1,200 officiers, il lui en reste 300, encore a-t-il eu le malheur de perdre les plus distingués et ceux auxquels il était personnellement attaché. Quant au matériel, il n'en est plus question ; les soldats sont revenus dépouillés ou revêtus d'habits de femme; de 50 pièces de canon, il n'en est pas revenu une seule. Vous voyez, mon cher père, que nous avons tous à gémir de cette malheureuse catastrophe; la seule chose qui pourrait effacer de si cruels revers serait la paix; Dieu nous la donne !

  • 1
Смысл такой - практически дословно набил - можно слегка отредактировать для ваших целей.
Не могу, дорогой мой отец, утешить вас в тех великих потерях, что вы понесли; ибо грустное утешение - живописать вам картину тех потерь, что пришлись на нашу долю. Из 28 тысяч человек, у короля осталось едва ли 2000, а из 1200 офицеров у него осталось 300, более того, ему не повезло потерять самых лучших, и тех, к кому он был лично очень привязан. Что до военного имущества, о нем не идет и речи; солдаты вернулись раздетыми до нитки или в женской одежде; из 50 пушек не вернулось ни одной. Вы видите, мой дорогой отец, что нам всем должно оплакивать эту злополучную катастрофу; единственное, что бы смогло бы сгладить эти жестокие невзгоды – это мир, да пошлет нам его Господь!

Спасибо тебе огромное!

  • 1
?

Log in

No account? Create an account